英語で正しい場面で正しい「借りる」を使おう!
・ちょっとそのペン借りていい?
・来月からアパートを借りて一人暮らしするんだ。
・友達に借りたお金、早く返さなくちゃ。
・すみません、お手洗い借りてもいいですか?
と、日本語では色んな場面で「借りる」を使います。上に書いた4つの文の中の「借りる」、英語では全部違う言い方をするって、知っていましたか?
1つずつ、正しい「借りる」を身につけて行きましょう!
この記事では、
・無料で借りる「borrow」
・有料で借りる「rent」
・有料で借りる「lease」
・船や飛行機を借りる「charter」
・お金を借りている状態を表す「owe」
・使わせてもらう「use」
について、説明していきます。
・無料で借りる「borrow」
移動可能なものを借りる時に使うので、「電話を借りる」、「トイレを借りる」には使えません。
例)Can I borrow you pen?(ペンを借りてもいいですか?)
例)I borrowed this book from the library.(この本を図書館から借りてきた。)
※ちなみに、アメリカ英語では、図書館で本を借りる時に「check out」ということも可能です。
・有料で借りる「rent」
短期間、部屋や自動車などを借りる時に使います。
例)I rented a car to drive to the airport.(空港まで乗って行く車を借りた。)
※「rent out」だと「貸す」という意味になります。
例)The landlord wants to rent out the room to Japanese families.(大家さんは部屋を日本人家族に貸したがっている。)
・長期契約で部屋や物を借りる「lease」
rentよりももっと長期的な、ずっと借り続ける、のような意味があります。
例)I lease a small office to start a new business.(新しいビジネスを始めるためにオフィスを借ります。)
※「rent out」同様、「lease out」も「貸す」という意味になります。
・船や飛行機を借りる「charter」
日本語でも「チャーターする」というように、英語でも使えます。
例)My husband chartered a boat to go to a small island.(私の夫は、小さい島に行くために船をチャーターした。)
・お金を借りている状態を表す「owe」
「お金を借りている」、「(相手に)借りがある」などと言う時に使える単語です。
例)I owe my friend 5,000 yen.(友達に5,000円借りている。)
例)How much do I owe you for lunch?(ランチにいくら(あなたに)借りがありますか?)
例)I owe you (one).(あなたにかりがあります。)※お金ではなく、何かしてもらった時の「借り」。
・使わせてもらう「use」
基本的に移動不可能な物の時に使います。
例)Can I use the phone?(電話を借りてもいい?)
例)Can I use the bathroom?(トイレを借りてもいいですか?)
日本語の「借りる」に惑わされず、正しい表現を身につけましょう。